Coded Realities

No. 1 - Year 4 - 12/2013

University of Zadar | ISSN 1847-7755 | SIC.JOURNAL.CONTACT@GMAIL.COM

Editorial

The seventh issue of [sic] was conceived as an open-themed issue, unrestricted by a specific topic, genre or mood. Yet, the papers that made it through the review process all seem to remind the readers that our reality is coded in so many ways. Whether it is by means of a literal code, such as the one used between the brothers Vrančić, one a cardinal and writer, the other a diplomat and poet, to prevent others from reading their letters, or a less conspicuous one, such as the one that transforms reality into reality TV, our literature, art and culture seem to rely heavily on cyphers, secrets and the tension between the real and the false. At times, in Grand-Guignol, the boundaries between viewing a play and witnessing a violent act become blurred as the viewer unintentionally becomes a witness or even the perpetrator of violent acts represented (faked!) on a stage in order to seem real. Questions of (in)authenticity and the construction of personal or cultural identity also contribute to our sense of our life, our very existence being coded intentionally and unintentionally in a myriad of ways. ...

Literature and Culture
Milenko Lončar and Diana Sorić:

During the period of their correspondance, the brothers Mihovil and Antun Vrančić would occasionaly write messages in code: Antun in a letter written while on a diplomatic mission in Paris in 1546, and Mihovil in four letters written in Šibenik some twelve years later. While conducting the necessary research required for our investigation, we discovered that one letter had, until now, remained unknown. We succeeded in deciphering Mihovil's system of signs by comparing the frequency of signs in the coded parts of the text with the frequency of signs in those parts of his letter composed in Latin script. The majority of the signs are derived from the Latin script and only their quality has beeen changed. It seems that this was influenced by the Polygraphia, a work by the then contemporary cryptographer Iohannes Trithemius. In addition, a certain number of Arabic signs as well as signs from other scripts have been included.Most of the hidden content deals with investments in real estate a...

DOI: 10.15291/sic/1.4.lc.1
Literature and Culture
Monika Bregović, University of Zadar, Croatia:

Alan Bennett’s play The History Boys provides different perspectives of the educational system, which are reflected in different teaching techniques used by the fictional teachers. The play reflects the clash between two ways of producing legitimacy for education – the modern that relies on grand narratives, and the postmodern that relies on performativity and profitability. The issues raised by Bennett concern the changes in the educational system triggered by reforms introduced in the 1980s that were perceived as a gradual commodification of education. Changes in educational policy governed by neoliberal logic continue to have great impact on contemporary education with the introduction of the Bologna process. The only female teacher in Bennett’s play Mrs Lintott, offers a feminist critique of the system of education as well.Keywords: Alan Bennett, The History Boys, neoliberalism, education, commodificationSet during the rule of Margaret Thatcher in England, Alan Bennett’s play The H...

DOI: 10.15291/sic/1.4.lc.6
Literary Translation
Hassan Blasim and Una Krizmanić Ožegović:

U Iraku se zvao Salim Abdul Husain i radio je za općinu kao čistač, u skupini kojoj je upravitelj dodijelio zadatak čišćenja nakon eksplozija. Umro je 2009. u Nizozemskoj pod drugim imenom: Carlos Fuentes. Salim i njegovi kolege, puni dosade i gnušanja, kao i svakoga drugog jadnog dana, čistili su tržnicu nakon što je eksplodirao tegljač s gorivom, zapalivši piliće, voće, povrće i pokojeg čovjeka. Meli su pažljivo i polako od straha da ne pokupe neki zaostali komad ljudskoga tijela. Uvijek su tražili netaknutu lisnicu ili možda zlatni lanac, prsten ili sat koji je još pokazivao vrijeme. U potrazi za posmrtnim dragocjenostima Salim nije imao sreće kao njegovi kolege. Trebao mu je novac za vizu kako bi otišao u Nizozemsku i pobjegao iz ovog vatrenoga užasa prepunoga smrti. Samo mu se jedanput posrećilo pa je našao prst s dragocjenim srebrnim prstenom, vrlo lijepim. Salim je poklopio prst stopalom, pažljivo se sagnuo i skinuo prsten s gađenjem. Prsten je završio na Salimovoj ruci, zadivlj...

DOI: 10.15291/sic/1.4.lt.1
Literary Translation
Adam Marek and Una Krizmanić Ožegović:

Idemo do plaže spasiti ptiće da se ne udave. Obučem traperice i debelu vestu preko pidžame. Dok piškim u hladnoj kupaonici, mokraća mi isparava. Tata svojim koracima prodrma i razbudi cijelu kuću. Idemo, kaže s prstom u uhu. Kad izađemo van, lice mi se stisne od hladnoće. Jučer sam izgubio rukavicu, tako da golu ruku trpam duboko u džep, zajedno sa šmrkavim maramicama i fosilima. Na vrhu litice izraslo je novo cvijeće. Tata ga očeše potplatom čizme. Nisam siguran zašto to radi, ali čini se da je zadovoljan.Na pjeskovitoj nizbrdici nema drugih tragova osim naših. Jednom sam ovdje pao, davno, porezao lice na travu, koja u čupercima raste poput zakopanih jastučića za pribadače. Imam blijedosrebrni ožiljak na licu. U obliku ptičjeg stopala. Tata juri dugim korakom, a ja se izmičem pijesku koji zabacuje iza sebe dok trči. Već je ugledao ptića morske laste na plaži pri dnu litice. Isprva, riba koja mu je zapela u grlu izgleda kao dugi jezik. Ptić baca glavu u stranu, onda ponire naprijed, gu...

DOI: 10.15291/sic/1.4.lt.5
Literature and Culture
Nataša Kampmark, University of Novi Sad, Serbia:

Taking (in)authenticity as his subject and intertextuality as the structuring principle, Peter Carey brings together Australian literary and social history, literary theory and a self-reflexive probe into the issues of identity, authenticity and cultural insecurity of a postcolonial society. The novel is interpreted as an allegorical account of national history and an allegorical narrative on the theoretical matters of originality and authorship.Keywords: Carey, identity, (in)authenticity, intertextuality, text, postcolonialism. The most well-known Australian author today, Peter Carey, has more than once found inspiration for his novels in already existing texts of British and Australian cultures. The most notable examples are his sixth novel titled Jack Maggs, his seventh novel titled True History of the Kelly Gang and the one explored in this paper, his eighth novel titled My Life as a Fake. Carey’s Jack Maggs (1997) retells the story of Dickens’ Great Expectations and in a postcolon...

DOI: 10.15291/sic/1.4.lc.4
Literature and Culture
Sanja Runtić and Jasna Poljak Rehlicki:

The paper analyzes the use of humor in the work of Luiseno artist James Luna. Utilizing the media of performance, photography and installation, using himself as the object of representation, Luna has created a recognizable artistic style that addresses the complex issues of American Indian identity and representation. His installations The End of the Frail (1990-91) and The Artifact Piece (1987, 1990) both point at the constructed nature of Native identity. Whereas the former employs satire, self-stereotyping, parody and humor to expose and confront the colonial myths, distorted attitudes and pictographic representations of Native Americans, the latter addresses the issues of Native absence and invisibility in the dominant culture. Representing himself as an artifact to provoke laughter, shock and discomfort, in The Artifact Piece Luna clearly disclosed the relationship between Western institutions of knowledge and the culture of the spectacle. Both installations draw attention to the ...

DOI: 10.15291/sic/1.4.lc.5